가장 메인 스토리 중의 핵심 인물이기도 하고, 전체 내용을 통틀어서 가장 어두운 내용인게 기억에 남아서 자막을 입혀봤습니다. 의역이 많습니다.

Posted by Drown
,

LINK LINK FEVER!!

notepad 2016. 4. 1. 22:05

HARMONY奏でよう

선율을 연주하자

HEARTに伝えよう

마음에 전하자


FEVER TIME

피버 타임

一緒に歌いたい

같이 노래하고 싶어

LINK LINK FEVER!!!


憂鬱なキミも

우울한 너도

退屈なボクも

따분한 나도


集まって

모여서

PARTY TIME

パッと笑いたい

팟 하고 웃고 싶어


孤独なキミも

고독한 너도

遠くのあなたも

멀리 있는 당신도


どこだって

어디에서든

HAPPY TIME

すぐ会えるよ

바로 만날수 있어


つらい痛みも

괴로운 고통도

見えない闇も

보이지 않는 어둠도

一緒に乗り越えよう

같이 극복하자

絆がCHAIN

인연이 CHAIN

何回だって繋げよう

몆번이고 이어가자


LINK LINK

みんなでFEVER

모두 함께 FEVER

RING RING

響かせMELODY

울려라 MELODY


輝く

빛나는

STAGE駆け抜けて

스테이지를 빠져나가며


集める夢のかけら

모이는 꿈의 조각들

あふれる笑顔探して

넘치는 웃음을 찾으러

明日へ 共に行こう

내일로 같이 가는거야


LINK LINK

みんなとなら

모두 함께라면

凛々

늠름히

高なる勇気

솟아오르는 용기


恐れる

두려워할 

STAGEなどないさ

스테이지 같은건 없어

PERFECT 上目指そう

PERFECT 위를 노리자

飛んでく 夢の先へ

날아가자 꿈 앞으로

みんなとならば いつだって

모두라면 언제나

LINK LINK FEVER!!!


寝たい授業も

졸려오는 수업도

不安な未来も

불안한 미래도


受け止めて

받아들여서

PRIME TIME*1

パッと咲かせよう

팟 하고 피워보자


悩ましい仕事

고통스런 일들

窮屈な社会

비굴한 사회


ここならば

여기라면

FRESH TIME

ああ自由だ

아아 자유다


暗い夜空も

어두운 밤하늘도

冷たい海も

차가운 바다도

一緒に突き進もう

같이 나아가자


共にSYMPATHY

함께 공감하며

どこまでだって繋げよう

어디든지 이어가자


LINK LINK

揺らめく炎

흔들리는 화염

RING RING

囲んで踊ろう

감싸서 춤추자


煌めく

빛나는

STAGE踏みしめて

스테이지를 밟으며


熱い 思い胸に

뜨거운 마음에

赤い 夕日(そら)に叫べ

붉은 하늘에 외쳐봐

明日の 夢や希望

내일의 꿈이나 희망을


LINK LINK

手を繋いで

손을 뻗어서

凛々

늠름히

一緒に歌おう

같이 노래하자


広がる

넓어지는

STAGE巻き込んで

스테이지에 빨려들면서


ラララ 声合わせて

랄라라 목소리를 섞으면

TENSION 最高潮さ

텐션은 최고조야

みんなといれば どこだって

모두와 있으면 어디든지

LINK LINK FEVER!!!


ZEROから始まった

ZERO부터 시작한

果てしないCHAIN

끝없는 CHAIN

EXtremeの果てまで

EXtreme의 끝까지


天空(ヘブン)を超えて

천국(헤븐)을 넘어서

ORIGINALを集め

ORIGINAL을 모아

ここがSTARTだ!

여기가 시작점이다!


LINK LINK

無限のFEVER

무한의 FEVER

RING RING

轟けMELODY

울려라 MELODY


新しいSTAGE

새로운 STAGE를

追い求め

추구하며


始まる このSTORY

시작되는 이 STORY

弾ける みんなSTAR

통통 튀는 모두가 STAR

走ろう強く強く

달려보자 강하게 더 강하게


LINK LINK

みんなとなら

모두와 있으면

凛々

늠름히

溢れるPOWER

넘쳐나는 POWER


最高の

최고의

STAGE楽しんで

STAGE를 즐겨봐


ENJOY 音にノれば

ENJOY 소리를 즐기면

君も GROOVERさ

너도 GROOVER야

みんなで作ろう 果てしない

모두가 만들자 끝이 없는

LINK LINK FEVER!!!


*1 황금기를 의미하는 영어 단어

Posted by Drown
,
STARLIGHT TWILIGHT

作詞:彩音
作曲:Tatsh

STARLIGHT TWILIGHT
STARLIGHT PHANTASY

走り出した気持ちが 加速させるスピード
달려나간 기분이 가속되는 속도감
“奇跡だって起こせる” 明日を信じたい
"기적은 일어난다" 내일을 믿고 싶어

GATEが開かれた STARLIGHT
문은 열려있어 STARLIGHT
戸惑い捨てて In the sky 宇宙(そら)へと
망설이지 말고 In the sky 우주로

STARLIGHT TWILIGHT 黎明の光が
STARLIGHT TWILIGHT  새벽의 빛이
STARLIGHT PHANTASY 指を掠めても
STARLIGHT PHANTASY 손가락을 앗아가도
STARLIGHT TWILIGHT 解き放て前へ
STARLIGHT TWILIGHT 떨쳐내고 앞으로
輝く惑星(ほし)まで
빛나는 혹성까지

失くした未来の地図 忘れかけた夢さえ
잃어버린 미래의 지도와 잊어버린 꿈조차도
“いつか見せてあげる”と 胸に誓った
"언젠가 보여줄게"라고 가슴에 맹세했어

見逃さないで Meteor
놓치지 마 Meteor
風に揺られて In your sky 宇宙(そら)へと
하늘에 흔들려서 In your sky 우주로

STARLIGHT TWILIGHT 翔けてゆく閃光
STARLIGHT TWILIGHT 떠돌고 있는 섬광은
STARLIGHT PHANTASY 闇夜を照らして
STARLIGHT PHANTASY 어두운 밤을 비추어
STARLIGHT TWILIGHT 佇んだ日々も
STARLIGHT TWILIGHT 서성거린 날들도
孤独な戦士 (ファイター)
고독한 전사(파이터)

STARLIGHT TWILIGHT 黎明の光が
STARLIGHT TWILIGHT  새벽의 빛이
STARLIGHT PHANTASY 指を掠めても
STARLIGHT PHANTASY 손가락을 앗아가도
STARLIGHT TWILIGHT 解き放て前へ
STARLIGHT TWILIGHT 떨쳐내고 앞으로
輝く惑星(ほし)まで
빛나는 혹성까지

STARLIGHT


Posted by Drown
,

Sweet Love 가사

notepad 2016. 4. 1. 21:00

定番 お気に入りのカフェで

항상 즐겨찾는 카페에서

ノートを広けて

노트를 펼쳐서

問題解いていたはずなの

문제를 풀고있던 참이였는데

不思議ね 姿探している

이상해 모습을 찾고 있어


目と目があって そわそわしちゃう

눈과 눈이 멎어서 안절부절하게 돼

あなたのことが なぜか気になる

당신이 어째서인지 신경쓰여


気づいてしまった

깨달아버렸어

あなたの笑顔が何より大好き

당신의 미소가 무엇보다 최고야

チョコレートだってかなわない

초콜릿마저 대적 못하는

こんなに甘いハート(好きよ)

이렇게 달콤한 심장(좋아해)

あなたのおすすめ

당신의 추천 메뉴

ホイップがいっぱいのココア

휘핑 크림이 가득한 코코아

今の気持ちみたいな味だね

지금 심정같은 맛이야

'notepad' 카테고리의 다른 글

Monochrome Re:Surgence / Monochrome Anomaly  (0) 2017.02.02
LINK LINK FEVER!!  (0) 2016.04.01
NEGA FRAGMENTS 스토리  (0) 2016.03.24
NEGA FRAGMENTS - 최후  (0) 2016.03.22
Strahv 가사  (0) 2016.01.16
Posted by Drown
,

NEGA FRAGMENTS 스토리

notepad 2016. 3. 24. 01:16


'notepad' 카테고리의 다른 글

LINK LINK FEVER!!  (0) 2016.04.01
Sweet Love 가사  (0) 2016.04.01
NEGA FRAGMENTS - 최후  (0) 2016.03.22
Strahv 가사  (0) 2016.01.16
Zhele 가사 번역  (0) 2016.01.16
Posted by Drown
,

NEGA FRAGMENTS - 최후

notepad 2016. 3. 22. 23:53

色褪せた夕景が紺青の視界を止める
빛바랜 저녁노을이 감청색 시야를 막는다
向かい日が脅追の深層まで深く指す
맞이하는 날이 협추의 심층까지 깊게 가리킨다
示現な扁言 覚容な疵
불가사의한 혼잣말 눈뜬 상처
近状を捻じり籠める
근황을 뒤틀어 넣는다
不快利害 0と遺骸 混し擭でも深く坐す
불쾌한 이해, 영과 유해, 혼잡한 선이라도 깊게 가라앉힌다
揺らめく進行(チェッカー)鍵を掛けた
이른거리는 진행(checker)의 자물쇠를 잠궜다
まだ因数(パス)も有害と机上の狭間で揺れている
아직 인수(path)도 해로움과 책상 위의 틈새에 흔들리고 있어
ああ食らい付く様に
아아 먹어치우는 것과 같이
必然も 空想も 全て、総て、統べて
필연도, 공상도 모두, 모두 통솔해서


彼女の 両手には 何も
그녀의 양손에는 무엇도
舞台を下ろす術はない
무대를 내려갈 수단이 없어
辿りて 記憶(だれか)が縛り
맴도는 기억(타인)이 묶여서
繰り返されるから
반복되어버리니까
赦して 針(時間)を落とす手
용납하며 바늘(시간)을 떨어트리는 손


揺らめく逆行(シーカー)は夢を 避けた
이른거리는 역행(seeker)은 꿈을 피했다
まだ定数(ケース)も 有害と机上の狭間で揺れていた
아직 정수(case)도 해로움과 책상 위의 틈새에 흔들리고 있었다
ああ食らい付く様に
아아 먹어치우는 것과 같이
面影も 記憶も 全て、総て、捨てて
모습도 기억도 모두, 모두 버리고

彼女(あなた)の 瞳は 何も
그녀(당신)의 눈동자엔 아무것도
語るものを連れ出して
말하는 것을 끌고 나가서
変わって 僕じゃ無い誰が
내가 아닌 누군가로 바뀌어
繰り返されるから
반복되어버리니까
赦して 幕を上げる その眼
용납하며 막을 올리는 그 눈
赦して 君を変える その手/眼
용납하며 그대를 바꾸는 그 손/눈


==================================
생전 처음 보는 표현들이 많아서+부클릿 사이사이에 가사를 숨겨놔서 번역할때 죽여주게 고생했습니다.... 오른쪽에 괄호 쳐진 단어 있는 곳은 괄호 안의 단어로 발음하는 구간입니다.


p.s. 보컬은 An님 본인. 코러스로 미쿠를 쓴것 같긴 합니다만 그거 빼면 An님 목소리에 피치 올라간 목소리입니다. Zhele도 똑같은 이치였습니다...


원본 가사 정확히 아시는 분들은 태클 걸어주세요.

'notepad' 카테고리의 다른 글

Sweet Love 가사  (0) 2016.04.01
NEGA FRAGMENTS 스토리  (0) 2016.03.24
Strahv 가사  (0) 2016.01.16
Zhele 가사 번역  (0) 2016.01.16
comet 가사  (0) 2015.04.15
Posted by Drown
,

Strahv 가사

notepad 2016. 1. 16. 14:33

Dus kist sizt cotzrae taeno zhalev ha

(乱れる 交差しない四重の偶像)

헝클어져 교차하지 않는 네개의 우상

Mis diegz Liea meaz ah

(今 崩れ落ちる眼)

지금 무너지는 눈동자

Dus kist sizt cotzrae taeno arvell ha

(入乱れる 交差しない四重の可逆)

뒤섞여 교차하지 않는 네개의 가역

Mis diegz Liea meaz ah

(今 崩れ落ちる眼)

지금 무너지는 눈동자


{Ha mell guiez arl

(ああ 全て虚ろに消える)

아아 모두 공허하게 사라져

Edzari nuilgizz fead

(無意味を真理が問う)

무의미를 진리가 묻는다

Ha mell guiez Lell

(ああ 欠片が虚ろに消える)

아아 조각이 공허하게 사라져

ver mid ze en re [Strahv]

(均衡を 今 もう一度[崩す])

균형을 지금 다시 한번 [부순다]}


{}*1


Iriz catzafery nizarl

(聴け 己に近い存在)

듣어라 자신에게 가까운 존재

Vodis Rev

(心の在処)

마음의 주소

acferra Sardge reDaut

(欲で塗られた仮の顔)

욕심으로 가득찬 가짜 얼굴

Maile Devoi Ehnge iz

(伝える事すら烏滸がましい)

전하는 것조차 주제가 넘어

Evajdel Lees Sleebs Vizal

(変わる 離れる 視覚奪う)

변한다 끌린다 시각을 빼앗아

LeRriz catzafery nizarl

(放て 己に近い存在)

놓아라 자신에게 가까운 존재

Vodis Rev

(心の在処)

마음의 주소

acferra Sardge reDaut

(欲で塗られた仮の顔)

욕심으로 가득찬 가짜 얼굴

Hes Xan Gaud [Strahv] Ahert

(叫ぶ 惑え [崩す] 真実)

외쳐 망설여 [부숴] 진실을


{}*2

'notepad' 카테고리의 다른 글

NEGA FRAGMENTS 스토리  (0) 2016.03.24
NEGA FRAGMENTS - 최후  (0) 2016.03.22
Zhele 가사 번역  (0) 2016.01.16
comet 가사  (0) 2015.04.15
그저께 산 앨범 후기.  (0) 2014.11.19
Posted by Drown
,

Zhele 가사 번역

notepad 2016. 1. 16. 13:51

変わる 人格の檻

카와루 진카쿠노 오리

바뀌는 인격의 우리

揺れる 意思と 呼吸と度

유레루 이시토 코큐토 도

흔들리는 의지와 호흡과 온도

一人 二人と 死期の気配を問う

히토리 후타리토 시키노 케하이오 토우

하나 둘 죽음의 기색을 묻는다


ゆらめいた 昨日の声

유라메이타 키노우노 코에

어른거린 어제의 목소리

狭問に消え 六道見る

하자마니 키에 로쿠도 미루

틈새에 사라져 육도를 본다

暇 (ひび) 入った 窓からの声

히비히잇타 마도카라노 코에

금이 간 창문에서의 소리

今 欲動が浮かぶ

이마 요쿠도가 우카부

지금 본능이 떠오른다


重ね手 意味を呼ぷ

카사네 테 이미오 요부

겹쳐진 손 의미를 불러

与えた 宵の不覇 〈ふき)

아타에타 요이노 후키

내준 저녁의 불기

伝わる 君を呼ぶ

츠타와루 키미오 요부

전해지는 너를 불러

命 (めい) の葉 獄を問う

메이노 하 고쿠오 토우

목숨의 잎은 지옥을 묻는다


嗚 嗚 故 乞

아 아 유에 코이

아아 이유 구걸


夢 滴 宵 迄

유메 시즈쿠 요이 마데

꿈 물방울 저녁까지 


嗚 嗚 故 乞

아 아 유에 코이

아아 이유 구걸


夢 滴 観る 逢う

유메 시즈쿠 미루 아우

꿈 물방울 보고 만나 


言葉が 何処にも無いの

코토바가 도코니모 나이노

말은 어디에도 없어

私は 重さを抗い

와타시와 오모사오 아라가이

나는 무거움에 저항해

葉状の命

요우조우노 이노치

잎싹의 목숨

枝の先に

에다노 사키니

가지 끝에서


一つの答えを知る 嗚

히토츠노 코타에오 시루 아

한가지의 답을 깨닫아 아아

もう何も見えざる苦

모오 나니모 미에자루 쿠우

이제 아무것도 보이지 않는 고통

醒めた歓喜 安楽の死 嗚

사메타 칸키 안라쿠노 시 아

깨어난 환희 안락한 죽음 아아

夢の様だ 記憶返す 溶ける

유메노 요우다 키오쿠 카에스 토케루

꿈만 같구나 기억을 돌려주고 녹는다


ゆらめいた 昨日の声

유라메이타 키노우노 코에

어른거린 어제의 목소리

狭問に消え 六道見る

하자마니 키에 로쿠도 미루

틈새에 사라져 육도를 본다

暇 (ひび) 入った 窓からの声

히비히잇타 마도카라노 코에

금이 간 창문에서의 소리

今 欲動が浮かぶ

이마 요쿠도가 우카부

지금 본능이 떠오른다


重ね手 意味を呼ぷ

카사네 테 이미오 요부

겹쳐진 손 의미를 불러

与えた 宵の不覇 〈ふき)

아타에타 요이노 후키

내준 저녁의 불기

伝わる 君を呼ぶ

츠타와루 키미오 요부

전해지는 너를 불러

命 (めい) の葉 獄を問う

메이노 하 고쿠오 토우

목숨의 잎은 지옥을 묻는다


嗚 嗚 故 乞

아 아 유에 코이

아아 이유 구걸



夢 滴 観る 逢う

유메 시즈쿠 미루 아우

꿈 물방울 보고 만나


嗚 嗚 故 乞

아 아 유에 코이

아아 이유 구걸


夢 滴 観る 追う

유메 시즈쿠 미루 오우

꿈 물방울 보고 뒤쫒아

-------------------------------------------


뭔가 철학적인 내용이라 의역이 듬뿍 들어가 있습니다.

1.17: 문법 교정+일부 번역 수정

'notepad' 카테고리의 다른 글

NEGA FRAGMENTS - 최후  (0) 2016.03.22
Strahv 가사  (0) 2016.01.16
comet 가사  (0) 2015.04.15
그저께 산 앨범 후기.  (0) 2014.11.19
한 갓모어 하실래예?  (0) 2014.10.02
Posted by Drown
,

comet 가사

notepad 2015. 4. 15. 21:40

I find you



looking up at the sky.



comet - Aikapin

작곡 : uno(IOSYS) = RoughSketch

노래 : Aikapin

あの彗星は 一刹那の灯火

아노 스이세이와 잇세츠나노 토모시비

저 혜성은 한순간의 등불

雲の粒子にかき消されないで

쿠모노 류우시니 카키케사레나이데

구름의 입자에 지워지지 말아줘

もっと高く舞い上がれ

못토 타카쿠 마이아가레

더욱 높이 날아 올라라

僕と記憶を残して

보쿠토 키오쿠오 노코시테

나와 기억을 남기고

幾億の星よりも煌く

이쿠오쿠노 호시요리모 키라메쿠

수억의 별보다도 빛나게

君の知らないあの宇宙(そら)で

키미노 시라나이 아노 소라에

너가 모르는 저 하늘로

(간주)



I find you



out of the blue star.



駆け抜けてよ 遠くまで

카케누케테요 토오쿠마데

빠져나가 저 멀리

二度と届かないくらい

니도토 토도카나이 쿠라이

두번 다시 닫지 않을 정도로

この願いは叶わなくていい

코노 네가이와 카나와나쿠테 이이

이 소원은 이루어지지 않아도 좋아

君の軌跡 描けたなら

키미노 키세키 에가케타나라

너의 궤적을 그렸다면

가사 번역/편집 : FltShy(@someponyscream)

'notepad' 카테고리의 다른 글

NEGA FRAGMENTS - 최후  (0) 2016.03.22
Strahv 가사  (0) 2016.01.16
Zhele 가사 번역  (0) 2016.01.16
그저께 산 앨범 후기.  (0) 2014.11.19
한 갓모어 하실래예?  (0) 2014.10.02
Posted by Drown
,




(illust by reno. 신장은 포니 본편 1기 2화의 흑화 풀린 루나 수준.)


이름 : 함레스 레이크(Harmless Lake)

애칭 : 레이키(Lakey)

나이 : 20세

종족 : 유니콘

직업 : 생태학자

취미 : 음악 감상(좋아하는 장르는 일렉트로니카)


맨해튼 생태연구소에서 일하고 있다고 하는 아는 사람만 아는 생태연구소 안에선 어린 편에 속하는 유니콘 박사님(?)

과거 모종의 사연으로 인해 앞이 거의 안 보이는 수준까지 갔지만 꽤 감각이 뛰어나서 그걸로 어느 정도 시력을 커버하는 중이다. 쉽게 말해서 동태눈.

집에서는 평범하게 하드 렌즈를 착용한다고 한다.


와이셔츠를 걸치고 있을때도 종종 있다. 추울때 입고 나온다는 듯.

온화하고 차분한 성격이지만, 매우 친밀한 사이에 있는 포니에게는 가끔씩 장난을 치기도 한다. 심한 정도는 아니지만.

의외로 좋아하는 음악은 일렉트로니카계.


===========================================

아주 예전에 어느 커뮤니티 안 세계관용으로 만든 오씨 설정을 포니 본편에 맞게 살짝 재구성 해봤습니다. 거기 레이키랑 이쪽 레이키는 평행세계의 인물이라고 생각하세요(?) 그냥 딸 자랑하고 싶어져서 홧김에... 이 글을 쓰네요.

원래는 포니 크리에이터로 만든 오씨입니다만 당시 반응이 의외로 뜨거워서 놀란게 아직도 새록새록...


(원본)


여튼 우리 딸 잘 부탁드려요~

Posted by Drown
,