보호되어 있는 글입니다.
내용을 보시려면 비밀번호를 입력하세요.

髪を切れば変われる気がして
머리를 자르면 뭔가 바뀔 것 같아서
短くしたら君に笑われた
짧게 자르니 너한테 비웃음 당했어
足元に落ちた白い糸は
발 밑에 떨어진 하얀 실은
出会った頃の私の様で
처음 만난 시절의 자신 같아서
嫌なんだ
싫어져

そんな気がした
그런 생각이 들었어
なんでだろう?
어째서일까?
ただただ不思議で
그저 이상할 뿐이라
軽い頭で考える
얉은 머리로 생각하고 있어


呼吸をする様に
호흡을 하는 것처럼
血を吐き出す様に
피를 내뿜는 것처럼
枝を伸ばす様に
가지를 뻗는 것처럼
弧を描く
원을 그리네
嘘を奏でた事
거짓말을 했던 것도
優しかった事
상냥했었던 것도
手を繋いだ事も
손을 맞잡은 것도
思い出せない
생각이 나지 않아

右手同士じゃ絡まないでしょう?
오른손으로 악수하는거로는 만족 못하겠지?
「痛い」だけじゃ救われないでしょう?
'아프다'고 말하는 것만으론 구해지지 않겠지?
砕けた骨が肉を切る裂いて
부서진 뼈가 살을 갈라서
潜り込んで腐って落ちてく
파고 들어 썩어 문들어가

夜明け前さえ眩しい
새벽이 오기 전에도 눈부셔
眼に悪そう
눈이 나빠질것 같아
早く眠ってしまおう
빨리 잠들어 버리자
そうすれば悲しくない
그러면 슬프지 않을테니

熱を冷ます様に
열을 식히는 것처럼
肌で感じる様に
맨살로 느끼는 것처럼
研ぎ澄ます様に
신경을 날카롭게 하듯
弧を描く
원을 그리네
一緒に歩いた事
같이 걸었던 일도
楽しかった事
즐거웠던 일도
手を離した事も
손을 놓아준 일도
思い出せない
생각이 나지 않아

交わす言葉さえ
오고 가는 말들조차
蕩けて崩れる
녹아서 사라져
今日を殺すことで
오늘을 죽이는 것으로
明日に向かえるなら
내일을 맞이할수 있다면


一人ぼっちで泳ぐ血の海は
혼자서 걷는 피의 바다는
凍えるぼど儚い記憶で
소름끼칠 정도로 덧없는 기억으로

立ち止まって気付いて
멈추고 깨달은 뒤
振り返って泣いた
뒤돌아 울었어
今辿り着けた
드디어 도착한거야
ねえ だから
저기, 그러니까

笑って手を振った
웃으며 손을 흔들었어
痛みは消えてた
아픔은 사라져가
私を愛した
나를 사랑했던
傷だらけの
상처투성이의
歌うよ 終わる誰かの物語を
끝을 맞는 누군가의 이야기를 노래할게

Posted by Drown
,

Cut my hair just because I thought that maybe things would change
무언가 달라질까 싶어서 머리를 잘라봤어
Laughing at me and the things you see Tell me who’s to blame?
나와 네가 보는 것들을 비웃으며, 누굴 탓해야 하는걸까?

Falls to the ground, floating just like gold dust, it's sparkling
땅으로 떨어지며 금 모래마냥 반짝이며 떠있네
Taking me back to the start, my spirits are darkening
시작점으로 돌아와버리니, 내 기분이 어두워져
It makes me feel so weak
날 나약하게 느끼게 만들어

Looking for a reason why I can't comprehend
내가 왜 이해를 못하는지 이유를 찾고 있어
I feel the lightness in my head
내 머리는 가벼워진 느낌이지만
Now my thoughts are clouded by strange things I see
내 생각들은 이제 내가 본 이상한 것들로 흐려져가

For every breath I take every day
내가 매일 들이마시는 숨도
Every drop of blood, every stain
핏방울들도, 흉터들도
Like the moon I will wax and wane
마치 달처럼 뜨고 또 지겠지
Circle's complete
원을 그리듯
For all thе promises that I keep
내가 지킨 모든 약속들도
All the nights when I can't sleep
내가 잠들지 못했을 때의 밤들도
Evеry time that I held your hand
내가 너의 손을 잡은 순간들도
Iician far gesund gemynd*
추억은 점점 바래져 간다네

Shake of the hand, another demand
But what does it mean?
악수를 하는 것, 또 다른 요구
도대체 무슨 의미일까?
Cry through the pain, it's always the same
Will it ever heal?
아파서 울어, 언제나 같은 일이야
과연 치유될 수 있을까?
Though broken bones and the wounds I bear
They may heal one day
부려진 뼈들과 내가 가진 상처들도
언젠간 다 낫겠지
Somewhere inside there's an empty place and a price to pay
빈 공간 속 어느 곳에 대가를 치룬다면

Hiding from the flicker of the light before dawn
동이 트기 전에 반짝이는 불빛에게서 날 숨겨
I turn away and close my eyes
나는 돌아서서 눈을 감고
Gonna hold back tears 'til the sadness is gone
슬픔이 사라질 때까지 눈물을 참고 있어

Until the fever will dissipate
이 열이 식을 때까지
'Til I know how I feel today
오늘 내가 어떤지 알 때까지
Gonna rise up to meet my fate
내 운명과 마주하기 위해 일어나겠어
Circle's complete
원을 그리듯
For all the times you've been by my side
네가 내 곁에 늘 있어줬던 시간 동안
All the good times that pass us by
좋은 때는 우리를 지나쳐가네
If I can't find you in the dark
널 어둠 속에서 못 찾아낸다면
Iician far gesund gemynd*
추억은 점점 바래져 가겠지

Sometimes words they fade away
때때로 말들은 잊혀져 가
The meaning gets lost in the dark
의미도 캄캄하게 잊고 말아
Just learn to let go, the past is gone
그저 흘려보내는 걸 배우면 과거는 사라져
You never know what the future holds
미래가 어떻게 될진 몰라

Sand in my toes, I walk all alone on this lonely shore
발가락 사이의 모래들, 혼자서 이 황량한 해변가를 걷네
Deep in the darkness, a vision so fine, it's beautiful
깊은 어둠속에서도 아름다운 장면은 선명해

A sudden stop, then I realize
갑자기 멈춰서 깨닫고 말았어
Turn around, now I wanna cry
돌아서니 난 울고 싶어졌어
I have found where the secrets lie, I see it now
비밀이 숨겨진 곳을 찾고 납득하고야 말았어
I wave a hand to the brand new day
내일을 향해 손짓하니
And the pain has all gone away
고통들은 전부 사라지네
These new feelings that love betrays
사랑을 뒤로 한 새로운 감정들
I sing a song so sweet, someone in need
누군가를 위해 난 노래를 불러
A song for someone who has come to the end of the line
끝을 향하는 누군가를 위한 노래를

*영어 고어 표현.
*10년 전 동인그룹 回路 -kairo-로 발표한 일본어 버전의 가사를 발견해서 해당 가사를 참고하여 수정하였습니다.

Posted by Drown
,